大学外语部柳士军博士首次提出莎士比亚中国化的理论建构获得学界反响。柳士军博士指出自从莎士比亚译介到中国的第一步,莎士比亚中国化已经开始形成了。莎士比亚中国化的学理依据是中国传统文化现代化与马克思主义中国化的思想,它的目标是为中国的文学创作、学术研究提供动力与智力支持。柳士军博士从马克思的“莎士比亚化”讲起,以“佛教中国化”的过程为个案分析,提出“莎士比亚中国化”的可行性。21世纪的莎士比亚中国化理论基本成熟了,务必做好二个方面的话语建构:内容中国化、形式中国化。“莎士比亚中国化”不同于中国化的莎士比亚,也不同于莎士比亚的中国化,前者是一个话语体系,后二者是研究样态。“莎士比亚中国化”的话语建构是中国当代文化自信、民族自信的体现,需要更多莎学专家的共同协作完成。柳士军博士先后在2016年10月22-23日北京大学召开的中国莎士比亚研究年会、10月28-30日河南省外国文学与比较文学学会年会(河南师范大学)上演讲了莎士比亚中国化的理论建构的设想,入会专家中莎会副会长李伟民教授给予高度评价,河南大学李伟昉教授、上海戏剧学院曹树均教授等对此理论的建构提出很多建议。目前,该研究成果发表在《浙江艺术职业学院学报》2016年第3期上,并于2017年第4期人大复印资料《外国文学研究》全文转载。